2017年10月 / 09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月

2013.01.11 (Fri)

「マッペ」騒動

 編集チェックで映像を見直していた時に、どうも画面に映っている物体とそれにあてていた訳語にむむむ…。
 そのブツは「Mappe」と呼ばれている物。最初はそれを「ファイル」としてあったのだけど、実際のブツは革製でB5ぐらいの大きさの二つ折りで ジッパーが付いていて一見かなり薄っぺらい集金バッグのような感じ(中から取り出されるのもお札)。全体像はよく見えないけれど、なんか違うような気がする。
 Mappeは英語にすると「ポートフォリオ」と出てきて、紙ばさみ、折りカバンということで、ここにある説明だとジッパー付つきのその画面のブツにマッチしているといえばそう。だけど悲しいことに尺が足らないという字幕の宿命にくわえて、それでピンと来る人ってどれだけいるのか。もうちょっとはまる日本語ってないものか…
…ということで、革ファイル?変形ファイロファクス?!通帳バック??超大判長財布??(全然違う)薄型革ポーチ?(へん)無難に物入れ?(大雑把すぎ)やっぱり集金袋?(エグゼクティブの持ち物なのに??)etcetc…と、ああでもないこうでもないと同僚総動員で大騒ぎに。
 結局落ち着いたのは無難に「書類入れ」だけど、いまだどこかもやもやして「うーむ…」と考え込んでいたりする。そんなもん、使ったことないからなあ。だけど、もしかして元イキでもよかったのかも、もんもん…と取るに足りないと言われればそうなんだけど、小さな悩みでぐるぐる。
関連記事
16:12  |  語学やことばのこと  |  トラックバック(0)  |  コメント(0)

Comment

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://fabmusicfb.blog95.fc2.com/tb.php/2998-fe7193ed

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME |